22
23
Поправка к статье 48 лишь приводит ее в соответствие с новой редакцией статьи 46. Таковы перемены в наших правилах движения, которые надо хорошо понять и запомнить всем водителям. Насколько слов » заключение. Все нововведения рассчитаны на твердую дисциплину, точную оценку дорожных ситуаций, благоразумие человека за рулем. Иными словами — на высокую культуру вождения. Большая свобода i выбор» режимов движения, конечно же, для трезвого ума и холодной головы. Нельзя забывать,. что и на магистрали, где будет разрешено даижение со скоростью, скажем, до 80 км/час, в той или иной обстановка, в тех или иных конкретных условиях соответствующие им скорости движения, может статься, будут во много раз ниже. Нельзя забывать, что при обгоне оправа всегда есть риск подставить бок автомобилям, движущимся рядом, водители которых, заметьте, могут и не понять ситуации: ведь им зачастую сигнал того, кто находится перед вами, просто не виден. Поэтому максимум внимания и осторожности перед выездом из ряда. В общем, если еще раз коротко суммировать смысл и характер изменений в правилах движения, то надо прямо сказать, что они идут навстречу интересам водителей и предоставляют им большую самостоятельность. Теперь дело за ними. Они должны правильно и разумно использовать эти новые возможности. В противном случае надежды на улучшение условий движения могли бы не оправдаться, а безопасность только проиграла бы. Мы уверены, что этого не случится.пожалуйста!Оживленно беседовавшие пассажиры такси умолкли и прильнули к окнам машины. — Смотрите, да мы с разговорами проскочили дом! — Придется назад ехать. 1 — у шоферов это называется повернуть в обратном направлении. — Развернуться? — спросил, оглянувшись, водитель. — Да, развернитесь, пожалуйста! Подобный диалог — не редкость между пассажирами и водителями. Но привели мы его в начале этих заметок с определенной целью. Обратите внимание: один и тот же маневр в разговоре был назван по-разному. Да, мало кто (в том числе и автомобилисты) делает различие между «повернуть в обратном направлении» и «развернуться». Полагают, что это синонимы. А если разобраться, то это не просто терминологический вопрос. За каждым понятием стоит прямой -практический смысл. В большинстве случаев, чтобы «повернуть в обратном направлении» на перекрестке (рис. 1), водитель не менее чем на б секунд включает сигнал поворота налево (статьи 25 и 27 Правил движения), за 20 м до перекрестка занимает крайнее левое положение (статья 41) и, выехав на перекресток, пропускает всех следующих со встречного направления прямо и направо, а заканчивая разворот — и поворачивающих направо с бокового направления (статья 88). При этом водитель выбирает наиболее удобный для него путь относительно середины перекрестка. Он может обогнуть ее, чтобы дать возможность одновременно двигаться транспортным средствам с других направлений, или не объезжать, если не создает помех движению, а там, где «центр перекрестка» обозначен, обязательно оставить его справа от себя, «срезая угол» (статья 90). Так выполняется маневр, именуемый в Правилах движения «разворотом». Мы назвали разворот маневром. Увидели, что он имеет конкретный способ выполнения: при развороте транспортное средство движется в пределах проезжей части какой-либо улицы (дороги) по дугообразной без прямых участков траектории. А «поворот для движения в обратном направлении» разве не то же самое? Нет! Это еще не маневр, это лишь задача, цель, поставленная перед водителем. А способы выполнения этой задачи могут быть весьма различными, и среди них «разворот», хотя и наиболее распространенный, но все-таки лишь частный случай. На перегонах улиц и дорог «разворот» часто усложняется применением заднего хода либо в пределах проезжей части, либо с использованием ворот или боковых съездов с дороги. На перекрестках движение задним ходом запрещено, поэтому водители вынуждены избегать «разворотов» на пересечениях узких улиц и дорог, заменяя такой маневр объездом одного или нескольких кварталов. На многих перекрестках способ «движения в обратном направлении»•вовсе не совпадает с приведенной выше характеристикой «разворота». Поедем, окажем, вдоль бульвара. Пусть для москвичей это будет движение по Тверскому бульвару от Пушкинской площади к Никитским воротам. Где-то здесь здание ТАСС. Вот оно! На Тверском бульваре, но с противоположной стороны. — Развернитесь пожалуйста! Сигнал поворота налево. Перестроение в крайний левый ряд. В светофоре красный сигнал сменился зеленым. Можно разворачиваться! И как же мы это делаем? Сначала пересекаем проезжую часть ул. Герцена (рис. 2), затем объезжаем внешний центр перекрестка и, как видите, не разворачиваемся, а просто поворачиваем налево. И не сразу за светофором, а объехав середину перекрестка, так как иначе мы направились бы против движения по левой стороне ул. Герцена, нарушая статью 24 Правил. Итак, мы повернули налево, проехали несколько метров и... снова светофор. Он имеет для нас самостоятельное значение: ведь мы пересекаем бульвар (статья 93), так что при красном сигнале приходится остановиться. А на зеленый мы объезжаем внутренний центр перекрестка и выполняем второй поворот налево. Поехали мы «в обратном направлении»? Поехали. А было ли наше движение «разворотом» в точном значении этого маневра? Нет. Мы выполняли два самостоятельных поворота налево. И правила в этом случае применялись иначе: при первом повороте не было встречных машин, перед вторым пришлось снова подать предупредительный сигнал поворота. Можно привести пример и для ленинградцев. Не выдуманный! Нам сообщил его один из читателей журнала.СУЛЫБКОЙПенио Тормози же! А как? Ведь педаль у тебя в рунах.22 1 fs^XK VvA444\yi-JЪt,'\ ку/аьУООС---•••usTirpm/-1oaanal waaagnaanJf,\V-V\ ^Ехал водитель по Невскому проспекту от площади Александра Невского. На пл. Восстания он решил вернуться обратно. С трех сторон площади (рис. 3) одностороннее движение по кругу, а четвертая — пересечение Невского проспекта с Литовским, по которому через площадь идет многорядное двухстороннее движение нерельсового транспорта и трамваев. Водителю думалось так. «Во-первых, знаков и разметки нет, поэтому можно ориентироваться на статью 91 Правил и проезжать площадь по кратчайшим направлениям. Во-вторых, если центр пересечения Невского и Литовского проспектов не обозначен, его можно и не объезжать. В-третьих, если на протяжении нескольких десятков метров автомобиль и будет ехать навстречу движению, то ведь Правила разрешают выезжать на левую сторону для подъезда к месту остановки и даже для обгона». И, рассудив так, водитель лихо «развернулся» вокруг сквера, что называется, в лоб многорядному движению транспорта... К счастью, аварии не произошло, и единственным вещественным следом нарушения осталась компостерная просечка в талоне предупреждений «за езду по левой стороне*». Могло быть и хуже. В чем ошибочность подобных рассуждений? Во-первых, здесь неуместно было считать направление предпринятого разворота «кратчайшим направлением» : более коротким был бы путь с «разворотом» при въезде на пл, Восстания (но там он запрещен знаком). Во-вторых, не объезжать центр перекрестка можно лишь при «развороте», то есть движении ло дуге в тот же проезд, из которого водитель выехал. В-третьих, принцип правостороннего движения является общеобязательным, и если даже в Правилах оговорены конкретные исключения, например, для подъезда к остановке на левой стороне улиц с двухсторонним однорядным движением и для обгона, то недопустимо расширять эти исключения какими бы то (Ни было аналогиями. Конечно, для простоты маневра в ряде случаев удобнее разворачиваться или поворачивать налево и без объезда площадей и больших перекрестков. Но такой маневр допустим, если он предусмотрен организаторами движения — полосы движения разделены линиями и островками, а путь следования четко обозначен указательными щитами и разметкой на проезжей части (рис. 4). Есть ли другие примеры, когда движение в обратном направлении не является маневром разворота? Есть. С каждым годом в стране увеличивается число пересечений улиц и дорог в разных уровнях. На таких • пересечениях наиболее распространены транспортные развязки под названием «клеверный лист». Зададимся целью повернуть здесь в обратном направлении. «Развернитесь, пожалуйста!» И вот вместо привычного «разворота» через левое плечо или сдвоенных поворотов налево следует серия поворотов направо: две дуги почти по 270 градусов и ни одного движения руля влево от среднего положения (рис. 5). И предупредительный сигнал здесь — «поворот направо», и ряд занимается «крайний правый», и пропускать никого не приходится. Уместно ли такое движение называть маневром «разворота-»? Конечно, нет! Все делалось наоборот. В качестве последнего примера рассмотрим схему движения, показанную на рис. 6. Знак «Разрешенное направление движения», установленный перед перекрестком, запрещает движение прямо, поворот направо в боковую улицу и поворот налево в зоне перекрестка. Поэтому «движение в обратном направлении» складывается из нескольких элементов: А — поворот направо, В — разворот в боковом «кармане». Далее. проехав перекресток в прямом направлении, транспорт направляется к месту разворота. Следующий элемент, В — разворот в зоне, обозначенной указательным знаком «Место разворота», и Г — поворот направо, которым и заканчивается «движение в обратном направлении». В итоге вместо привычного «разворота» — два поворота направо, а между ними два собственно «разворота». Конфигурация перекрестков очень разнообразна, и, конечно, этой статьей не исчерпаны все варианты «поворота для движения в обратном направлении». В ней рассмотрены лишь наиболее распространенные, типичные схемы движения. И автор будет считать поставленную перед собой задачу выполненной, если читатели поняли, что «движение в обратном направлении» и «разворот» не одно и то же в смысле приемов управления автомобилем и выбора траектории пути, а стало быть, их никогда не застигнет врасплох задание «Развернитесь, пожалуйста!». Г. СОЛОВЬЕВ