Да это не тема, а бездумная перепечатка неизвестно кем составленного текста из интернета. Причем явно составленного дилетантом. Например, в тексте к "нелегальной" закупке зачем-то Молотова приплели. Хотя любому специалисту известно, что в 1939-м году СССР мог легально приобрести у Германии образцы любой военной техники вплоть до Мессеров. И приобретал. А тут какие-то банальные мотоциклы - смысл секретить эту закупку?
Хотелось бы узнать, что именно произнес Джобс, после нетривиального вступления дальше. Любому литератору известно, как переводится слово перевод в худшем смысле этого слова. Для примера - китайское слово - хитрая леса - ну и что, нормальное слово - переводиться на букву Х. И все это может быть быть воспринято русским народом очень [у нас не ругаются]. Вот эти все выдержки из изречений древних, да еще и в неправильном переводе вы не увидите. Руслан - убери этих тварей отсюда. Я все таки мадам. Хорошо. Если ты не справляешься, просто можешь уйти. Женская логика брат? Ты чего-то не знал? Добро пожаловать в мир по настоящему мужских журналов. У русского языка все таки много значений. У слова "ЗР" только один. Если что то с тобой случится страшное? Скажи сразу "ЗР" Тебя похлопают по плечу и все простят. Но я это так на всякий случай. Паранойя - болезнь. Добрый врач мне все объяснил. Сегодня я решил побыть Анджелиной Джоли. Он говорит, не ври.
Мужика ей надо. И болячки пройдут и мозг заработает . Она уж как только к себе внимание не привлекает, --- а страждующие все пассивную позу принимают . Ну как тут классику не вспомнить : " Мелки в наш век пошли людишки, уев уж нет --- одни уишки ..."
Наши фильмоделы вообще болт забивают на аутентичность транспорта и оружения. Ещё ни одного фильма не видел отечественного без диких автомобильных ляпов. Америкосы, впрочем, тоже те ещё раздолбаи в этом плане, но они хотя бы стараются.